In der Grammatik unterscheidet man im Allgemeinen zwischen Präpositionen und Postpositionen. Während die Präposition ein Wort ist, welches einem anderen vorangestellt ist, so handelt es sich bei der Postposition um ein solches, das dem Wort nachgestellt ist, auf das es sich bezieht.
Während wir im Deutschen die Präpositionen verwenden, benutzt das Ungarische die Postpositionen. Beispiele für Präpositionen sind “unter”, “über”, “vor”, “hinter” und auch “mit”.
Man kann bei den Prä-/Postpositionen verschiedene Typen unterscheiden:
- Lokal, also örtlich
- Woher? Von unten, von oben …
-
- Wo? Unten, oben …
- Wohin? Nach unten, nach oben …
- Temporal, also zeitlich
- Angabe des Zeitpunkts: Am Sonntag, um 10 Uhr, nach, vor
- Angabe der Zeitdauer: Von 10 Uhr bis 12 Uhr, innerhalb einer halben Stunde
- Angabe des Zeitraums: in einer halben Stunde
- Kausal, also den Grund betreffend, z. B.
- mit
- wegen
- u. s. w.
- Modal, also die Art und Weise betreffend, z. B.
- in
- aus
- u. s. w.
Keine Sorge, die heutige Lektion bespricht nicht alles. Das, was bereits in früheren Beiträgen erklärt wurde, habe ich jedenfalls gleich verlinkt. Im Übrigen werde ich die Postpositionen auf verschiedene Lektionen aufteilen und später dann gesammelt in der “Grammatik zum Nachschlagen” aufführen.
Lokale Postpositionen
Wie bereits oben dargestellt, kann man sich jeweils die drei Fragen stellen:
- Woher?
- Wo?
- Wohin?
Bei den nachfolgenden Postpositionen können wir uns tatsächlich alle drei Fragen stellen (es gibt auch welche, bei denen man sich nur eine oder zwei dieser Fragen stellen kann).
Deutsch | Hova? (Wohin?) |
Hol? (Wo?) |
Honnan? (Woher?) |
---|---|---|---|
vor | elé | előtt | elől |
hinter | mögé | mögött | mögül |
unter | alá | alatt | alól |
über | fölé | fölött | fölül |
neben | mellé | mellett | mellől |
zwischen | közé | között | közül |
Istenem…. Wie soll man sich das bitte merken? Ich würde empfehlen, sich erst einmal die Wörter nach dem “Wo?” zu merken, da man sich die anderen dann sehr einfach ableiten kann.
Und hier noch zwei Grafiken:
Einige Beispiele:
Postposition | Deutsch | Ungarisch |
---|---|---|
Vor / von … weg | ||
elé | Ich stelle mich vor die Kamera. | A kamera elé állok. |
előtt | Ich stehe vor der Kirche. | A templom előtt állok. |
elől | Er geht vom Auto weg. | Elmegy az autó elől. |
Hinter / Hinter … hervor | ||
mögé | Ich gehe hinter die Kirche. | A templom mögé megyek. |
mögött | Ich stehe hinter der Bibliothek. | A könyvtár mögött állok. |
mögül | Sie kommt hinter den Bäumen hervor. | A fák mögül jön. |
Unter / Unter … hervor |
||
alá | Die Katze geht unter das Auto. | A cica bemegy az autó alá. |
alatt | Das Geschenk ist unter dem Weihnachtsbaum. | Az ajándék a karácsonyfa alatt van. |
alól | Ich krieche unter dem Tisch hervor. | Kimászok az asztal alól. (mászik + ki) |
Über | ||
fölé | Ich hänge ein Bild über das Regal. | A polc fölé akasztok egy képet. |
fölött | Über dem Bett hängt ein schönes Bild. | Az ágy fölött lóg egy szép kép. |
fölül | Ich hänge ein Bild (von) über dem Bett ab. | Egy képet leakasztok az ágy fölül. |
Neben / Von … weg |
||
mellé | Ich stelle mich neben die Wand. | A fal mellé állok. |
mellett | Er steht neben dem Kino. | A mozi mellett áll. |
mellől | Sie tritt vom Tisch weg. | Ellép az asztal mellől. |
Zwischen | ||
közé | Ich gehe zwischen die Bäume. | A fák közé megyek. |
között | Er steht zwischen der Kirche und dem Geschenkeladen. | A templom és az ajándékbolt között áll. |
közül | Sie kommt zwischen den Häusern hervor. | A házák közül jön. |
Temporale Postpositionen
Einige der vorstehenden Postpositionen können wir auch in zeitlicher Hinsicht verwenden. Es kommen allerdings noch weitere hinzu, sodass wir die folgenden zeitlichen Postpositionen haben:
Deutsch | Ungarisch |
---|---|
vor | előtt |
nach | után |
während | alatt |
während, innerhalb | közben |
ca. um, gegen, ungefähr um | körül |
ca. um, gegen, ungefähr um | fele/felé |
seit | óta |
zwischen | között |
in | múlva |
Auch hier einige Beispielssätze:
Postposition | Deutsch | Ungarisch |
---|---|---|
vor | ||
előtt | Vor fünf Uhr kommen wir nicht an. | Öt óra előtt nem érkezünk meg. |
nach | ||
után | Nach dem Lernen trinke ich ein Bier. | Tanulás után iszom egy sört. |
während / innerhalb | ||
alatt | Innerhalb einer halben Stunde sind wir fertig. | Fél óra allatt készen vagyunk. |
közben | Während dem Fahren darf man nicht telefonieren. | Vezetés közben nem szabad telefonálni. |
ca. um, gegen, ungefähr um | ||
körül | Die Party beginnt so gegen acht Uhr. | A buli nyolc óra körül kezdődik. |
fele/felé | Die Party beginnt so gegen acht Uhr. | A buli nyolc óra fele kezdődik. |
seit | ||
óta | Dieses Museum gibt es seit 200 Jahren. | Ez a múzeum kétszáz év óta létezik. |
zwischen | ||
között | Der Supermarkt hat zwischen 8 und 18 Uhr geöffnet. | A szupermarket nyolc és tizennyolc óra között van nyitva. |
in | ||
múlva | Ich bin in einer halben Stunde zuhause. | Fél óra múlva otthon vagyok. |
Das war’s jetzt aber mal für heute. Weitere Postpositionen folgen in späteren Kapiteln.